كما وعدتكم بإنشاء موضوع جديد أسرد فيه تجربتي الشخصية في إجراءات الهجرة إلى مقاطعة الكيبيك بكندا من تاريخ إرسال الملف إلى ما بعد المقابلة في تونس الشقيقة
إليكم التفاصيل
على بركة الله نبدأ بسم الله :
أولا وقبل كل شيء هو الاقتناع التام بمشروع الهجرة وذلك لعدم الندم عند الوصول إلى كندا
أي يجب أن تدرس جميع النواحي لبدأ مشروع الهجرة وهي :
- لماذا الهجرة إلى كندا ؟
- ماذا ينتظرني في كندا ؟
- هل يلائمني الطقس في كندا ؟
- هل أستطيع التغرب في كندا بعيدا عن الأهل والأحباب ؟
- هل أستطيع إيجاد العمل ببساطة ؟
جميع هذه الأسئلة يجب أن تأخذها بعين الإعتبار لكي يكون المشروع ناجح
الإستعلام :
أولا يجب الدخول إلى موقع وزارة الهجرة إلى الكيبيك (وهذا حاص بالمهاجرين الذين ينطقون الللغة الفرنسية) وقراءة جميع ما يهم الهجرة للعمل والاستقرار هناك
إليكم الرابط : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html
وعليكم بإجراء إختبار مجاني ومباشر بمدى حظوظك في القبول للهجرة إلى الكيبيك
إليكم الرابط : http://www.form.services.micc.gouv.qc.ca/epi/controler.jsp?languageCode=fr
ملاحظة : لا يعني النجاح في هذا الاختبار أنك مقبول 100/100 ولكن الحظوظ كبيرة
تحميل les formulaires :
والأن يجب عليك تحميل les formulaires وملأها بكل دقة
إليكم الرابط : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/dcs-travailleurs/index.html
وفي هذه الوثائق تجد ماذا يجب أن ترسل في الملف
ملاحظة : الملف المرسل من طرفك أو من طرف المحامي يعامل بنفس الأولوية (لا يوجد أوليوية الملف المرسل من طرف المحامي على الملف المرسول من طرفك) فعليكم تجنب المحامين فإنهم سيفرغون جيوبكم
مصاريف الملف وكيفية إرسالها إلى كندا :
الطالب أو الطالبة الرسمية  = 390 دولار كندي
الزوجة أو الزوج الذي يرافق الطالب أو الطالبة الرسمية = 150 دولار كندي
الأولاد = 150 دولار كندي على كل فرد
مثال : إذا كنت متزوج وعندك 3 أطفال = 390 + 150 + 150 + 150 +150 = 990 دولار كندي
وعن كيفية الإرسال والتي هي المشكل العويس بالنسبة للجزائريين
أنا شخصيا أرسلت الملف مع المصاريف مع أخت صديق لي تقطن بمونترال بالكندا هي التي قامت بدفع المصاريف والملف
ولكن هناك طريقة جديدة وهي شراء كارت البنك فيزا مسبق الدفع في بنك الخليج الجزائر AGB Bank أو BDL
إليكم طريقة إستخراج البطاقة البنكية من بنك الخليج الجزائر AGB في الرابط التالي :
http://www.ag-bank.com/index.php?act=view&id=112&menu=111111&mb1=113&mb2=145&mb3=111
ومن بنك BDL في الرابط التالي :
http://www.bdl.dz/visa.html
إرسال الملف والمصاريف :
بعد وصول الملف إلى كندا ومصاريفه تأتيكم رسالة على بريدكم الإلكتروني توضح وصول الملف مع المصاريف ويعطونكم رقمين خاصين بملفكم يحب الإحتفاظ بهما (ملاحظة : يجب إنشاء بريد إلكتروني محترم بأسمكم الخاص واللقب وأنصح بإنشاءه في GMAIL فهو أفضلهم)
أنا شخصيا أرسلت الملف في شهر مارس 2007 وبعد 3 سنوات أي في شهر مارس 2010 أرسلو لي رسالة على البريد الألكتروني وقالو لي حان دورك فاستعد لتلقي موعد لإجراء المقابلة في تونس
بعد أيام جائتني رسالة أخرى أن يوم المقابلة سيكون في يوم 13 ماي 2010 (أي لديك مدة شهرين لتحضر الوثائق اللازمة والرحلة إلى تونس والتحضير النفسي ليوم المقابلة) وفيها الوثائق التي يجب أن أحضرها معي إلى تونس
وهي :
Vous devez apporter à l’entrevue vos pièces d’identification et les originaux des documents énumérés ci-dessus. Les documents, dans une langue autre que le français ou l’anglais, doivent être accompagnés d’une traduction officielle en français ou en anglais.
POUR TOUS LES CANDIDATS
·          La lettre « État d’avancement de votre demande de certificat de sélection» reçue par courrier ou par courriel ;
·          Le passeport en cours de validité pour vous et, s’il y a lieu, celui de chacun des membres de la famille ;
·          Le certificat de mariage, jugement de divorce, s’il y a lieu, certificat de naissance pour vous et, s’il y a lieu, celui de chacun des membres de la famille.   Pour les personnes non mariées, le cas échéant, un certificat de concubinage ou autre preuve écrite attestant de la vie commune ;
·          Les originaux et traductions des diplômes, des attestations d’étude et des relevés de notes (à l’exclusion du niveau primaire), pour vous et votre conjoint, s’il y a lieu ;
·          L’attestation émise par l’établissement d’enseignement (document officiel et original), qui confirme que les études ont été suivies majoritairement en français, s’il y a lieu ;
·          Les attestations de travail pour les dix dernières années pour vous et votre conjoint, s’il y a lieu. Ces attestations doivent être originales, produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :
·          Les dates de début et de fin d’emploi ;
·          Le numéro d’immatriculation à la Sécurité sociale
·          Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone)
·          Les fonctions occupées ;
·          Une brève de--SS--ion des tâches ;
·          La date, la signature et le nom du signataire.
·          La preuve documentaire attestant que les expériences professionnelles ont été acquises légalement : historique des cotisations à la Sécurité sociale (CNSS, CNAS ou l’équivalent) ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale. Ces documents fournis doivent être originaux et émis par l’organisme ;
·          Les stages de travail : attestations de l’employeur ou de l’établissement avec la preuve que ceux-ci ont été rémunérés et/ou effectués dans le cadre des études.
·          Les fiches de salaire de la dernière année de travail ;
·          Le contrat relatif à la capacité d’autonomie financière, complété et signé, dans lequel vous vous engagez à subvenir à vos besoins et à ceux des membres de votre famille qui vous accompagnent durant les trois premiers mois de votre séjour au Québec. Ce formulaire est disponible sur notre site Internet à l’adresse suivante :
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf
Séjour au Québec :
·          La preuve du séjour au Québec précisant sa durée (l’original des visas ou des permis de séjour ou le passeport utilisé).
·          Le parent ou l’ami au Québec :
·          La copie certifiée conforme à l’original la carte de résident permanent ou du passeport canadien ou de la carte de citoyenneté canadienne et s’il y a lieu; actes de naissance ou de mariage établissant le lien de parenté avec cette personne.
·          La Déclaration du parent ou de l’ami au Québec (D 13) assermentée au Québec par un commissaire à l’assermentation.
Pour les candidats et/ou conjoint s’il y a lieu, ayant leur propre entreprise
·          L’original du registre de commerce ;
·          Les paiements des impôts des 5 dernières années ou preuve d’exemption, s’il y a lieu;
Toute autre preuve de l’activité et de la légalité de l’entreprise (l’historique de des cotisations à la Sécurité sociale des non salariés ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale) Ces documents fournis doivent être originaux et émis par l’organisme.
Veuillez noter que : Les formulaires et les déclarations sont disponibles sur le site Internet :
www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/maghreb
التحضير للرحلة إلى تونس :
أنا شخصيا ذهبت إلى تونس بسيارتي الشخصة مع زوجتي (مع العلم أنه لي  3 أولاد الله يحفظهم ويحفظ أولادكم)
بالنسبة للمقابلة بالنسبة للجزائريين فهي في نزل Hôtel Belvédère بتونس الشقيقة ويمكن حجز الغرف عن طريق الأنترنيت للاستفادة من تخفيض 10 % ، بالنسبة لي ولزوجتي 79 دينار تونسي للليلة الواحدة مع فطور الصباح وبالنسبة للحجر يكون عن طريق كارت فيزا ،ولكن في الجزائر لا توجد وهي باهضة الثمن ولذلك قمت بإرسال بريد إلكتروني للحجز بدون الكارت فيزا وكانت الإجابة إيجابية وقالوا لي بما أنك ستأتي من أجل المقابلة فلا يوجد أي مشكل.
وبعد تحضيرجميع الوثائق المطلوبة وترجمتها إلى اللغة الفرنسية توجهت إلى مصلحة الضرائب واشتريت قسيمات السفر وهي 500 دج للفرد الواحد أي 1000 دج انا وزوجتي واتجهت إلى البنك الجزائري الخارجي وقمت بتحويل العملة الجزائرية إلى الاورو فأعطوني 280 أورو أنا وزوجتي، ثم توجهت إلى شركة التأمينات الخاصة بسيارتي لدفع مبلغ لا يتجاوز 850 دج لتأمين سيارتي خارج الوطن فهي وثائق مطلوبة في الحدود الجزائرية التونسية
الرحلة إلى تونس :
في اليوم الذي قبل المقابلة إنطلقت أنا وزوجتي من المنزل على الساعة 02:00 صباحا متجها إلى تونس العاصمة (أنصح بشراء الدينار التونسي في أي بنك في طبرقة لأنه في أم الطبول الجزائرية يبيعون الدينار في السوق السوداء، ففي الجمارك التونسية عند الحدود يطلبون دفع دينار 01 واحد من أجل الطابع الجبائي الخاص بالسيارة)
هذه الرحلة متعبة جدا لأني كنت أسوق وحدي دون مساعدة وبدون توقف (فقط من أجل التزويد بالوقود وقضاء الحاجة أكرمكم الله)
دامت الرحلة حوالي 16 ساعة ، أي وصلت إلى الفندق على 18:00
بعد الوصول توجهت إلى غرفتي في الفندق بعد ملأ الاستمارات واستلمت للنوم لأن الرحلة كانت جد متعبة لذا أنصح بالذهاب يومين أو ثلاث أيام قبل المقابلة.
يوم المقابلة (اليوم الموعود) :
في يوم 13 على الساعة 10:30 لبست ملابسي الجديدة أنا وزوجتي وصليت ركعتين داعيا من الله عز وجل التوفيق وعلى 11:00 توجهت إلى قاعة الانتظار الخاصة بالمقابلة فوجدت زوجين إثنين، الاول مع زوجته وابنته من بجاية والأخرين من العاصمة وانا وزوجتي، طبعا الكل خائف ومضطرب فأردت ان أكسر الخوف وبدات بشرح كيف تتم المقابلة وكيف تحسب النقاط فتجاوبا معي وأثناء المحادثة خرج شاب وأشار بيده أنه لم ينجح في المفابلة وقال لنا بالتوفيق، الكل حزن له وزاد التوتر والقلق فقال لي الزوج من العاصمة أن ذلك الشخص بناء فزال الخوف 
على 11:10 جائت إمرأة كندية مسنة ونادت بإسم الزوج من بجاية وقالت له اتبعني ثم مباشرة وراءها جاء رجل كهل ونادا على الزوج من العاصمة وبقيت أنا وزوجتي لوحدنا 
على 11:30 جاء شاب كندي وسيم وظريف ونادى باسمي وقال لي اتبعني، دخلنا إلى مكتب فيه جهاز كمبيوتر محمول وطابعة وكرسيين فقال لي اجلس انا وزوجتي، الخوف والقلق والتعب من السفر يسيطر علي، في الأول عرف بنفسه وقال لنا أنتم اليوم في برنامج الهجرة إلى الكيبيك وسأقوم بفحص وثائقكم وطرح بعض الأسئلة وإذا لم تفهمو أي سؤال فقولو لي أن اعيده وإذا لم تفهمو أي كلمة فأنا هنا قلت له نعم وبعد فحص جميع الوثائق جوازات السفر، عقد الزواج، الديبلومات، شهادات العمل، كشف الرواتب، طرح علينا الأسئلة التالية : 
- لماذا اخترت مونتريال كمكان للإقامة 
- لماذا اخترت الهجرة إلى الكيبك 
- ماذا ستعمل في الكيبيك وهل أنت على دراية بسوق العمل هناك وهل بحثت في الانترنيت على عمل 
- ماذا تعمل في الجزائر وما هي مهامك (هذه الأسئلة ليقيس درجة اللغة الفرنسية عندي) 
- سأل زوجتي عن العمل فهي مدرسة وكيف تدرس التلاميذ، وماذا ستعملين في كيبك 
كل هذه الأسئلة عند الاجابة عليها يقوم بالكتابة في كمبيوتره الشخصي وحتي فحص الملف يقوم بالطبع على الكمبيوتر أضنها النقاط 
وبعدها سألني باللغة الإنجليزية : 
how are you 
how many children you have 
how old have your childerens 
حيث وجد مستواي في الفرنسية والإنجليزية اكثر مما وضعت في الملف الاول الذي أرسلته، وفي الأخير تلى علينا القيم والمبادئ التي يسير عليها المجتمع الكيببكي صدقوني إنها قيم ومبادئ إسلامية واعطانا نسختين من هذه القيم مطبوعة لقرائتها وإمضائها (أي التعهد بتطبيقها) وقمنا بذلك وأرجعناها له، وفي الختام قال لنا اصبرو قليلا واخذ يكتب في كمبيوتره لمدة 5 دقائق ثم التفت إلينا وقال لنا لقد اجتزتم المقابلة بنجاح وسأطبع لكم certeficat de selection quebec لي ولزوجتي ولأبنائي الثلاثة ، ففرحت كثيرا انا وزوجتي وشكرناه وضرب لنا موعد على 15 لمتابعة شرح إجراءات الحصول على الفيزا و السفر والبحث عن العمل وإيجاد السكن وشرح القيم والمبادئ الكيبيكية، خرجنا فرحين والتقينا بالزوج الذي جاء من جاية حيث نجحو وقالوا لنا بان الزوج من العاصمة لم ينجح للأسف (ولا أدري سبب عدم قبولهم) تغدينا في احد المطاعم ثم رجعنا لبعض الراحة في الفندق ثم توجهنا على 15 الى قاعة الانتظار حيث وجدت 19 شخص نجحو في المقابلة ينتظرون ثم جاءت امراة في الاربعينيات من عمرها وطلبت من الدخول الى قاعة فيها data show وكمبيوتر محمول وقامت بالشرح كما ذكرت سابقا حوالي 45 دقيقة ، ثم تمنت لنا التوفيق وحثتنا بمباشرة الإجراءات دون إطالة 
فمدة الإجراءات تتراوح بين 6 أشهر و12 شهر والفيزا صلاحيتها سنة واحدة
قضينا الليلة في الفندق وفي صباح يوم الجمعة وبعد فطور الصباح في الفندق على 6 صباحا توجهت الى الاستقبال وطلبت الفاتورة، دفعت المستحقات وتوجهت إلى سيارتي وانطلقت متوجها إلى الجزائر وصلت على 20:30 إلى بيتي متعبا منهكا.
والآن سأباشر إجراءات الفيزا بعد أن يرسلوا لي les certificats de selection عبر البريد العادي لأني أضفت إني الصغير في الملف لأنه لم يكن مولود في سنة 2007
إلى حين ذلك اليوم سأسرد التفاصيل الخاصة بإجراءات الفيزا
أرجوا، أكون وفقت في الشرح وأرجو من الأعضاء القراءة بتمعن حتى لا يكون شرح لسؤال قد تم شرحه في هذا الموضوع
بارك الله فيكم أدعو لي بالتوفيق لما فيه الخير
السلام عليكم

EmoticonEmoticon
Note: Only a member of this blog may post a comment.